NORISTRY - 소녀레이(少女レイ) [가사/발음/번역]
NORISTRY
- 소녀레이(少女レイ)
- 가사 -
本能が狂い始める 追い詰められたハツカネズミ
혼노우가 쿠루이하지메루 오이츠메라레타 하츠카네즈미
본능이 미쳐가기 시작하는, 궁지에 몰리고 만 생쥐가
今、絶望の淵に立って 踏切へと飛び出した
이마 제츠보- 노 후치니 탓테 후미키리에토 토비다시타
지금 절망의 구렁에 서서 건널목으로 뛰어들었다
そう 君は友達 僕の手を掴めよ
소우 키미와 토모다치 보쿠노 테오 츠카메요
그래, 너는 친구니까, 나의 손을 붙잡아 줘
そう 君は独りさ 居場所なんて無いだろ
소우 키미와 히토리사 이바쇼난테 나이다로
그래, 너는 혼자야, 오갈 곳조차도 없잖아
二人きりこの儘 愛し合えるさー。
후타리키리 코노마마 아이시아에루사-
둘이서만 우리 이대로, 사랑해 가는 거야-.
繰り返す
쿠리카에스
되풀이되는
フラッシュバック・蝉の声・二度とは帰らぬ君
후랏슈박쿠 세미노 코에 니도토와 카에라누 키미
플래시백, 매미의 울음소리, 두 번 다시는 돌아오지 않을 너
永遠に千切れてく お揃いのキーホルダー
토와니 치기레테쿠 오소로이노 키-호루다-
영원히 찢어져만 가는 페어로 맞춘 키홀더
夏が消し去った 白い肌の少女に
나츠가 케시삿타 시로이 하다노 쇼-죠니
여름이 지워버린 하얀 피부의 소녀에게
哀しい程 とり憑かれて仕舞いたい
카나시이호도 토리츠카레테 시마이타이
서글퍼질 정도로 홀려버리고만 싶어
本性が暴れ始める 九月のスタート 告げるチャイム
혼쇼-가 아바레하지메루 쿠가츠노 스타-토 츠게루 챠이무
본성이 날뛰기 시작하는 9월의 시작을 알리는 종소리
次の標的に置かれた花瓶 仕掛けたのは僕だった
츠기노 효-테키니 오카레타 카빈 시카케타노와 보쿠닷타
다음 표적으로 놓인 꽃병, 준비했던 건 나였어
そう 君が悪いんだよ 僕だけを見ててよ
소우 키미가 와루인다요 보쿠다케오 미테테요
그래, 네가 나쁜 거야, 나만을 바라봐 줘
そう 君の苦しみ 助けが欲しいだろ
소우 키미노 쿠루시미 타스케가 호시이다로
그래, 너의 괴로움, 도움이 필요한거잖아
溺れてく其の手に そっと口吻キスをしたー。
오보레테쿠 소노 테니 솟토 키스오 시타-
잠겨가는 그 손에 살며시 입맞춤을 했다-.
薄笑いの獣たち その心晴れるまで
우스와라이노 케모노타치 소노 코코로 하레루마데
비웃는 짐승들, 그 마음이 풀릴 때까지
爪を突き立てる 不揃いのスカート
츠메오 츠키타테루 후조로이노 스카-토
손톱을 찔러넣어 대는 흐트러진 스커트
夏の静寂を切り裂くような悲鳴が
나츠노 세이쟈쿠오 키리사쿠요우나 히메이가
여름의 정적을 찢어발길 듯한 비명이
谺する教室の窓には青空
코다마스루 쿄-시츠노 마도니와 아오조라
메아리치는 교실의 창문에는 푸른 하늘이
(君は友達)
키미와 토모다치
(너는 친구잖아)
そう 君は友達 僕の手を掴めよ
소우 키미와 토모다치 보쿠노 테오 츠카메요
그래, 너는 친구니까, 나의 손을 붙잡아 줘
そう 君が居なくちゃ 居場所なんて無いんだよ
소우 키미가 이나쿠챠 이바쇼난테 나인다요
그래, 네가 없으면 있을 곳 따위 없단 말이야
透き通った世界で 愛し合えたらー。
스키토옷타 세카이데 아이시아에타라-
투명하게 비춰지는 세상에서 서로가 사랑할 수만 있다면-.
繰り返す
쿠리카에스
되풀이되는
フラッシュバック・蝉の声・二度とは帰らぬ君
후랏슈박쿠 세미노 코에 니도토와 카에라누 키미
플래시백, 매미의 울음소리, 두 번 다시는 돌아오지 않을 너
永遠に千切れてく お揃いのキーホルダー
토와니 치기레테쿠 오소로이노 키-호루다-
영원히 찢어져만 가는 페어로 맞춘 키홀더
夏が消し去った 白い肌の少女に
나츠가 케시삿타 시로이 하다노 쇼-죠니
여름이 지워버린 하얀 피부의 소녀에게
哀しい程 とり憑かれて仕舞いたい
카나시이호도 토리츠카레테 시마이타이
서글퍼질 정도로 홀려버리고만 싶어
透明な君は 僕を指差してたー。
토우메이나 키미와 보쿠오 유비사시테타-
투명한 너는 나를 가리키고 있었다-.