본문 바로가기
J-pop

후지이 카제(藤井風) - Feelin' go(o)d [가사/발음/번역]

by hobbyist_lee 2024. 10. 12.

 

후지이 카제(藤井風)

- Feelin' go(o)d

- 가사 -

嵐はどこへ
아라시와 도코에
폭풍은 어디로

私はどこへ
와타시와 도코에
나는 어디로

ついに自由へと化したみたい
츠이니 지유-에또 카시타 미타이
드디어 자유로워진 것만 같아

傷は何処へ
키즈와 이즈코에
상처는 어디로

僕は何処へ
보쿠와 이즈코에
나는 어디로

ついに全てを溶かしたみたい
츠이니 스베테오 토카시타미타이
마침내 모든 걸 녹여버린 것 같아

 


改めて
아라타메떼
새삼스레

心地いいね
코코치 이이네
마음 편해져

涙も笑顔も一つになって
나미다모 에가오모 히토츠니 낫떼
눈물도 미소도 하나가 되어서

温めて
아타타메떼
따듯하게 품어서

空に返すのさ
소라니 카에스노사
하늘로 돌려보내주는 거야

一緒にドアを叩こう
잇쇼니 도아오 타타코우
함께 문을 두드리자


忙しない街も黄昏れ
세와시나이 마치모 타소가레
바쁜 거리도 해질녘이 되어

僕らは風に揺られて
보쿠라와 카제니 유라레떼
우리들은 바람에 흔들리고

心は言葉を失くして
코코로와 코토바오 나쿠시떼
마음은 말을 잃고서

感じられるは愛だけ
칸지라레루와 아이다케
느낄 수 있는 건 사랑뿐이야


胸がうるせえ
무네가 우루세에
마음이 복잡할 땐

時はいつだって
토키와 이츠닷떼
순간엔 언제라도

静けさに耳を傾けて
시즈케사니 미미오 카타무케뗴
고요함에 귀를 기울여

心配いらねえ
신파이 이라네에
걱정할 필욘 없어

大丈夫だって
다이죠부닷뗴
괜찮을 거니까

僕の中の君が言うだけ
보쿠노 나카노 키미가 유우다케
내 마음 속 네가 말해줄 뿐이야

 


改めて
아라타메떼
새삼스레

心地いいね
코코치 이이네
마음 편해져

あなたも私も一つになって
아나타모 와타시모 히토츠니 낫떼
당신도 나도 하나가 되어

温めて
아타타메떼
따듯하게 품어서

空に返すのさ
소라니 카에스노사
하늘로 돌려보내주는 거야

一緒にドアを叩こう
잇쇼니 도아오 타타코우
함께 문을 두드리자


忙しない街も黄昏れ
세와시나이 마치모 타소가레
바쁜 거리도 해질녘이 되어

僕らは風に揺られて
보쿠라와 카제니 유라레뗴
우리들은 바람에 흔들리고 

心は言葉を失くして
코코로와 코토바오 나쿠시떼
마음은 말을 잃고서

感じられるは愛だけ
칸지라레루와 아이다케
느껴지는 건 사랑뿐이야


音も立てずに抱きしめて
오토모 타테즈니 다키시메떼
아무 말 없이 끌어안으며

雲間を割って突きすすめ
쿠모마오 왓떼 츠키스스메 
구름 사이를 가로질러 나아가

心は言葉を失くして
코코로와 코토바오 나쿠시떼
마음은 말을 잃고서

感じられるは愛だけ
칸지라레루와 아이다케
느껴지는 건 사랑뿐이야

 


Yeah

 


闇を抜けて
야미오 누케뗴
어둠을 뚫고서

山を越えて
야마오 코에떼
산을 넘어서

愛ではじめ
아이데 하지메
사랑으로 시작하고

愛で終えて
아이데 오에떼
사랑으로 마치는

闇を抜けて
야미오 누케뗴
어둠을 뚫고서

山を越えて
야마오 코에떼
산을 넘어서

愛ではじめ
아이데 하지메
사랑으로 시작하고

愛で終えて
아이데 오에떼
사랑으로 마치는

もう何も語るこた無いのさ
모- 나니모 카타루 코타 나이노사
이제 더 이상의 대화는 필요 없는거야

感じたいだけ 
칸지타이다케
느끼고 싶을 뿐

 


Yeah

 


忙しない街も黄昏れ
세와시나이 마치모 타소가레
바쁜 거리도 해질녘이 되어

僕らは風に揺られて
보쿠라와 카제니 유라레떼
우리들은 바람에 흔들리고

心は言葉を失くして
코코로와 코토바오 나쿠시떼
마음의 말을 잃고서

感じられるは愛だけ
칸지라레루와 아이다케
느껴지는 건 사랑 뿐이야

ラララ
라라라