본문 바로가기

발음22

메가테라 제로(メガテラ・ゼロ) - 포니(フォニイ) [가사/발음/번역] 메가테라 제로(メガテラ・ゼロ)- 포니(フォニイ)- 가사 -この世で造花より綺麗な花は無いわ코노 요데 조우카요리 키레이나 하나와 나이와이 세상에 조화보다 아름다운 꽃은 없는걸何故ならば総ては嘘で出来ている나제나라바 스베테와 우소데 데키테이루어째서냐면 모든 것은 거짓으로 이뤄져 있는antipathy worldantipathy world안티파시 월드絶望の雨はあたしの傘を突いて제츠보오노 아메와 아타시노 카사오 츠이테절망의 비는 내 우산을 쿡쿡 찔러대고湿らす前髪とこころの裏面시메라스 마에가미토 코코로노 우라멘(리멘)젖어가는 앞머리와 마음의 뒷면煩わしいわ와즈라와시이와어지럽기만 한걸何時しか言の葉は疾うに枯れきって이츠시카 코토노하와 토오니 카레킷테언제부턴가 언어(의 잎은)는 이미 말라비틀어지고事の実があたしに熟れている코토노 미가 아.. 2024. 10. 14.
메이쨩(めいちゃん) - 포니(フォニイ) [가사/발음/번역] 메이쨩(めいちゃん)- 포니(フォニイ)- 가사 -この世で造花より綺麗な花は無いわ코노 요데 조우카요리 키레이나 하나와 나이와이 세상에 조화보다 아름다운 꽃은 없는걸何故ならば総ては嘘で出来ている나제나라바 스베테와 우소데 데키테이루어째서냐면 모든 것은 거짓으로 이뤄져 있는antipathy worldantipathy world안티파시 월드絶望の雨はあたしの傘を突いて제츠보오노 아메와 아타시노 카사오 츠이테절망의 비는 내 우산을 쿡쿡 찔러대고湿らす前髪とこころの裏面시메라스 마에가미토 코코로노 리멘젖어가는 앞머리와 마음의 뒷면煩わしいわ와즈라와시이와어지럽기만 한걸何時しか言の葉は疾うに枯れきって이츠시카 코토노하와 토오니 카레킷테언제부턴가 언어(의 잎은)는 이미 말라비틀어지고事の実があたしに熟れている코토노 미가 아타시니 우레테이루사실.. 2024. 10. 14.
후지이 카제(藤井風) - Feelin' go(o)d [가사/발음/번역] 후지이 카제(藤井風)- Feelin' go(o)d​​- 가사 -​​嵐はどこへ 아라시와 도코에 폭풍은 어디로 私はどこへ 와타시와 도코에 나는 어디로 ついに自由へと化したみたい 츠이니 지유-에또 카시타 미타이 드디어 자유로워진 것만 같아 傷は何処へ 키즈와 이즈코에 상처는 어디로 僕は何処へ 보쿠와 이즈코에 나는 어디로 ついに全てを溶かしたみたい 츠이니 스베테오 토카시타미타이 마침내 모든 걸 녹여버린 것 같아  改めて 아라타메떼 새삼스레 心地いいね 코코치 이이네 마음 편해져 涙も笑顔も一つになって 나미다모 에가오모 히토츠니 낫떼 눈물도 미소도 하나가 되어서 温めて 아타타메떼 따듯하게 품어서 空に返すのさ 소라니 카에스노사 하늘로 돌려보내주는 거야 一緒にドアを叩こう 잇쇼니 도아오 타타코우 함께 문을 두드리자 忙しない街も.. 2024. 10. 12.
투 러브 트러블 다크니스 op (오프닝) / Ray - 낙원PROJECT [가사/발음/번역] ​Ray - 낙원 프로젝트(楽園PROJECT )​ - 가사 -​信じてね わたしを신지테네 와타시오믿어줄래 나를​いま君に あげるよ PARADISE이마 키미니 아게루요 파라다이스지금 당신에게 줄게요 PARADISE​飛びこんで 愛の園へ 最高の夢を 一緒に みましょ토비콘데 아이노 소노헤 사이코-노 유메오 잇쇼니 미마쇼뛰어들어와 사랑의 정원에, 최고의 꿈을 함께 봅시다​止まらない 衝動 愛情 YOU KNOW? 本気でいくよ토마라나이 쇼-도- 아이죠- YOU KNOW? 혼키데 이쿠요멈출 수 없는 충동, 애정 YOU KNOW? 진심으로 갈거야​速攻 GO ON 重要 JUST PROJECT속코- GO ON 쥬-요- JUST PROJECT속공 GO ON 중요 JUST PROJECT​方法 順序 ホント どーでもいいの 本能で TO L.. 2024. 9. 12.
소라루(そらる) - 강풍 올백(強風オールバック) [가사/발음/번역] ​소라루(そらる)- 강풍 올백(強風オールバック)​​- 가사 -​​外出た瞬間 終わったわ소토 데타 슌칸 오왓타와밖에 나간 순간 끝났다아​天気は良いのに 進めない텐키와 이이노니 스스메나이날씨는 좋은데 앞으로 나아갈 수 없어​風 強すぎて お亡くなり카제 츠요스기테 오나쿠나리바람이 너무 강력해서 죽었습니다​定期 定期 的にオールバック테이키 테이키 테키니 오-루박쿠정기 정기적으로 올백​​地下に潜りたいな って 思いました치카니 모구리타이나 떼 오모이마시타지하에 숨고 싶다 고 생각했습니다​風さえなくなれば あったかいのに카제사에 나쿠 나레바 앗타카이노니바람만 사라진다면 따뜻할 텐데​ずっと座りたいな って 思いました즛토 스와리타이나 떼 오모이마시타계속 앉고 싶다고 생각 했습니다​いやいや と 外でたら이야이야 토 소토 데타라싫다 하면서.. 2024. 9. 12.
마후마후(まふまふ) - 친애하는 도플갱어에게(拝啓ドッペルゲンガー) [가사/발음/번역] ​소라루(そらる)- 친애하는 도플갱어에게​​- 가사 -​​「どうもこんにちは 君の分身です」「도-모 콘니치와 키미노 분신데스」「안녕하세요, 당신의 분신입니다.」​何の冗談か 目を擦ってみる난노 죠-단카 메오 코슷테미루무슨 농담인 건지, 눈을 비벼보았다​影が二つ伸びて카게가 후타츠 노비테그림자가 두 개 늘어서,​そしてまた幕は上がる소시테 마타 마쿠와 아가루그리고 다시 막이 열리다​「もう一人自分が居たら とあなたは言いました」「모- 히토리 지분가 이타라토 아나타와 이이마시타」「"또 다른 내가 있었으면.." 하고 당신은 말했습니다」​「そんな 真摯な 願いが 僕を呼んだのさ」「손나 신시나 네가이가 보쿠오 욘다노사」「그런 진지한 소원이 저를 불러낸 겁니다」​そりゃ願ったとも소랴 네갓타토모물론 빌었었지​艱難辛苦 全ての代行者エージェント.. 2024. 9. 12.